Польти Жорж. 36 развернутых сюжетов

Сид Филд/Syd Field
СОДЕРЖАНИЕ Стр.
Введение 2
Часть первая: ПОДГОТОВКА
1. С чего начинает писатель 6
До того как принести более 50 млн. долларов прибыли только в дни премьеры, Мистер и Миссис Смит был лишь тритментом, написанным Саймоном Кинбергом, в ту пору еще не имеющим отснятых фильмов. Тритмент являлся частью его дипломной работы по программе "кино" в Колумбийском университете.
После того как один из его знакомых описал процесс пятиступенчатой психотерапии брака, в который был сам вовлечен, Кинберг осознал, что он мог бы использовать те же ступени (шаги) в структуре сценария о замужней паре, где муж и жена являлись соперниками-убийцами, не ведая о занятиях друг друга.
«Несколько простых принципов написания успешного киносценария. Самое главное — выбрать правильный сюжет. Он должен быть оригинальным в той же степени, как оригинален пирог, который по любимому рецепту печет твоя мама на протяжении последних тридцати лет. Зрители любят получать старые вкусы под новым соусом или с новой начинкой.
1. Определение героя кристально ясно. Вы всегда уверены, кто есть что. Герои выглядят в полном соответствии со своим характером: плохие выглядят злыми и носят черное. Герои выглядят классными и носят светлое. Девушка главного героя всегда самая классная девушка.
2. Личность протагониста объявляется очень четко. Обозначается дилемма повествования и возможное ее решение в первые же минуты. Это можно делать в виде песенки.
3. Протагонист никогда не комичен. Мы смеемся ВМЕСТЕ с героем, а не над ним.
4. Есть хотя бы один бестолковый приятель главного героя для смеха.
«Я не представляю себе, как можно снять картину по чужому сценарию. Если режиссер снимает картину, целиком приняв чужой сценарий, то он неизбежно становится иллюстратором».«Я не представляю себе, как можно снять картину по чужому сценарию. Если режиссер снимает картину, целиком приняв чужой сценарий, то он неизбежно становится иллюстратором.»
Кинематограф США принципиально отличается от европейского или российского кино. Формирование особого, по отношению к Европе, искусства кино в США происходило под влиянием двух ключевых факторов: во-первых – это рыночная направленность кино, как призванного не столько создавать шедевры киноискусства, сколько быть востребованным бизнесом, производимым конкурентоспособный товар. И во-вторых – общей более демократической культуре Америки.
Автор Квентин Тарантино
Автор идеи Роберт Куртсмен
Режиссёр Роберт Родригес
Перевод: Куликов И.В.
Список действующих лиц:
Квентин Тарантино Ричард Геко
WRITING ROMANTIC COMEDIES
by Michael Hauge
оригинал www.screenplaymastery.com
перевод с английского: Вадим Филоненко
Автор: Кевин Вильямсон
Перевод: Гоша Маслов (gosha_mas@mail.ru)
Источник: www.kinotime.ru
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
ИНТ. /ЭКСТ. – действие происходит внутри и вне помещения соответственно.